Povodom obilježavanja 60 godina od osnivanja Pomorskog muzeja Crne Gore Kotor u palači „Grgurina" sinoć je predstavljen projekat „Komunicirajmo baštinu" – Centra za kulturu grada Krka.
Projekt „Komunicirajmo baštinu" objedinjuje četiri različite, ali ipak međusobno povezane izložbe u čijoj biti je igra sa tradicijom različitih generacija i profesija kroz različite medije. Autori su stvorili jedinstven kvadriptih inspirsan motivima krčke povijesne, kulturne i tradicijske baštine
"Spaja nas Mediteran, spajaju nas institucije veže nas more, brod ali i povjest, zato nije slučajno da se pod krovom palača Grgurina održavaju ustvari četri izložbe" – kazala je direktorica Pomorskog muzeja Crne Gore Kotor mr Mileva Pejaković Vujošević.
Prestavljajući projekat direktorica Centra za kulturu grada Krka Maja Parentić podsjetila je da Kotor I Krk baštine ogromno povjesno pomorsko nasleđe, "mnogo je poveznica između ovih gradova, počevši od galija koje su učestvovale u Lepantskom bitci do kulturne baštine koja je sačuvala kulturni identitet mediteranskog kruga kome pripadaju ova dva grada".
Izložbu "Komunicirajmo baštinu" otvorio je kustos Pomorskog muzeja Kotor Petar Palavršić
„Ploviti se mora" naziv je postavke kojom se predstavio poznati hrvatski brodomaketar Željko Skomeršić, koja objedinjuje dvadesetak maketa među kojima posebno mjesto zauzimaju modeli brodova i barki vezanih uz lokalnu maritimnu povijest .
Sabina Barbiš i Mario Depicolzuane predstavili su svoj dizajnersko-istraživački projekt „Zlatne i srebrne točke – vizualizacija pučke glazbe otoka Krka" koji integriše suvremeni jezik vizuelnih komunikacija i tradicijsku baštinu. Istraživanje su započeli 2010., a pučko pjevanje dvoglasja tijesnih intervala uvrštenoje na UNESCO-ov popis nematerijalne baštine.
Akvarelista Saša Lončarić, predstavio se ciklusom „Vinske tišine", kroz jedinstveni likovni medij, vinorel, tehniku crtanja vinom nastalu na obalama Mediterana krajem 15. i početkom 16. stoljeća.
Izložbeno-istraživačkim projektom „Rorschach & Nova pornografija" Igora Gržetića prikazano je kako se baština može različito komunicirati.
U muzičkom dijelu programa nastupile su klape „Kaštadi" iz Poljica, Klape „Alkima" iz Kotora i članova Kulturno-umjetničkog društva „Vrh".
Audio: Kustos Petar Palavršić